Перевод "Air cars" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Air cars (эо каз) :
ˈeə kˈɑːz

эо каз транскрипция – 31 результат перевода

Back in the '50s, we all thought life would be like The Jetsons now.
Air cars, robots.
I'd love to have an air car.
Знаешь, в пятидесятых мы все думали, что к этому времени жизнь будет как у Джетсонов.
Летающие автомобили, роботы.
Я бы хотел иметь летающий автомобиль.
Скопировать
"What are you going to leave for us,
"you people in your big cars, spewing pollution into the air?
"You people with heavy feet, trampling down the wilderness?
"Чтo вы сoбираетесь oставить нам,
Вы, сидящие в бoльших автoмoбилях, выхлoпными газами заражающие вoздух?""
"Вы, свoими тяжелыми сапoгами тoпчущие наши запoведные земли?
Скопировать
Back in the '50s, we all thought life would be like The Jetsons now.
Air cars, robots.
I'd love to have an air car.
Знаешь, в пятидесятых мы все думали, что к этому времени жизнь будет как у Джетсонов.
Летающие автомобили, роботы.
Я бы хотел иметь летающий автомобиль.
Скопировать
- The rest of the money: never.
Behind the eastern border the cars gonna dissolve into thin air with us along-side.
Hallo?
Остальное? Никогда.
За восточной границей машины испарятся. И мы вместе с ними.
Алло?
Скопировать
But it's pouring!
It's better to be up in the air pouring than it is on a highway in cars.
Who said the highway was safe?
- Но ведь там дождь.
Как говорят пилоты: "Лучше в дождь промокнуть в небе, чем тащиться по земле".
А кто сказал, что на земле безопаснее?
Скопировать
Which could be useful if, say, somebody was trying to chase you.
'Unlike some lightweight sports cars, 'the Mastretta offers luxuries such as air-con and a stereo.'
Put the radio on.
Что было бы очень кстати, если вас например кто-нибудь преследовал.
В отличии от некоторых легковесных спорткаров, в Mastretta есть удобства, например кондиционер и радио.
Включим радио.
Скопировать
They should be here soon. Well, it won't be soon enough.
Now, your man in the air said he saw a tow truck, which means the marshals can push cars out of the way
They're fuelling up a police helicopter in Lexington.
Недостаточно быстро.
Ваш человек в воздухе сказал, что видел эвакуатор, а это означает, что если надо, маршалы могут растаскивать автомобили, а это означает, что Рэйлан Гивенс собирается вывезти Дрю Томпсона на машине.
В Лексингтоне готовится к вылету полицейский вертолет.
Скопировать
We are not in Brazil.
So, now we got cars flying in the air?
On some 007-type shit?
Мы же не в Бразилии.
Теперь мы против летающих тачек?
Это фильм про агента 007?
Скопировать
Most notably used for?
Air conditioning systems in cars, sir.
And we already know you were fixing the air conditioning unit in the Land Rover.
Который, в основном, используется?
В автомобильных кондиционерах, сэр.
А мы уже знаем, что вы ремонтировали кондиционер в Лендровере.
Скопировать
Possible fractures to the right side of the body, frontal bone, ribs, ulna and radius.
I've seen these before, in Cuba, since so many of our cars have no air bags.
But a month has gone by.
Possible fractures to the right side of the body, frontal bone, ribs, ulna and radius.
I've seen these before, in Cuba, since so many of our cars have no air bags.
But a month has gone by.
Скопировать
That's not all.
He wants to air the Army's and Public Security's dirty laundry to the world in exchange for this city's
He wants Japan itself to be judged, just like he was judged?
Не только.
Он хочет чтобы мы показали миру грязное белье Армии и Министерства Общественной Безопасности в обмен на 20 миллионов машин и людей внутри, находящихся под его контролем.
Хочет судить Японию, как недавно сам был осужден.
Скопировать
So, the faster you go, the more grip you have.
One of the things that really annoys me in most cars is that there are no slats at the back to vent air
All this speed is as a result of those sla...
Отсюда следует, чем быстрее скорость, тем большее сцепление с дорогой.
Одна из вещей, которая во многих машинах меня раздражает это то, что в задней части нет перекладин, которые выдували бы воздух из-под задних колесных арок, что немного снижало бы скорость, но увеличивало сцепление с дорогой.
О, да, точно. Вся эта скорость результат того...
Скопировать
- What?
- Thirty-five years later cars, air travel's exactly the same.
We don't have the Concorde anymore.
Что ты имеешь в виду?
- 35 лет спустя машины, авиаперелёты такие же самые.
У нас больше нет Конкорда.
Скопировать
I got one of those stock boy jobs for one of those "cheapest guy in town" stores.
Unloading appliances taking air conditioners and shit out to the customers' cars like that.
How many you want ?
я получил должность складского рабочего... в одном из этих, самых дешевых магазинов в городе.
–азгружал бытовую технику... таскал кондиционеры до машины покупател€, типа того:
—колько вам?
Скопировать
And we immediately had panicked toward the future of our way of life and made mile long lines at gas stations.
In the future, things like driving cars and air travel period will be not something that the average
About the graduate student that came to see me and he said "Tell me, will my grandchildren ever ride in an airplane?"
И мы сразу же начали паниковать о грядущем будущем нашего образа жизни и делали километровые очереди у бензоколонок.
В будущем такие вещи как вождение автомобилей и воздушные путешествия будут тем, что обычный человек себе сможет позволить, а тем, что будет доступно только суперэлите - 0.1%.
Как-то выпускник пришел ко мне и спросил: "Скажи мне, мои внуки смогут хоть раз полететь на самолете?"
Скопировать
I have to make sure that the door to the storage room Is shut real tight before we open the big door
So the bad air doesn't get the flowers When the cars drive out,
And then, when the deliveries come in,
Я должен убедиться, что дверь на склад плотно закрыта, прежде чем мы откроем дверь на улицу.
чтобы плохой воздух не достигал цветов, когда машины выезжают.
А затем, когда приезжает доставка,
Скопировать
So, calculated PMI is four to seven hours.
Well, air unit didn't see any other cars, except the kids' Jeep.
Guy's out here in the middle of nowhere in the middle of the night...
Так что, он умер от 4 до 7 часов назад.
Так, воздушные подразделения не заметили никаких других машин, кроме Джипа ребят.
Парень появился здесь ниоткуда, посреди ночи...
Скопировать
Sir?
When you were yakking nonstop over the air, dispatch was trying to send cars out to a 9-1-1 for a multi-vehicle
You guys were assigned to 15 because we were told you're the best rookies in the city, but, you know, right now I am just not seeing that.
Сэр?
Пока ты беспрестанно забивал эфир, диспетчер пытался послать машину по вызову к серьезной аварии.
Вас взяли в 15 участок, потому что мне сказали, что вы - лучшие новобранцы в городе, но, знаете, что-то я этого не вижу.
Скопировать
Don't you get it? !
When people drive hybrid cars they get so full of themselves they spew tons of self-satisfied garbage
That isn't smog, it's smug!
Ты что, не понял?
Когда люди водят гибриды, они так собой гордятся что выделяют в атмосферу тонны отходов самодовольности!
Это не загрязнение, это самомнение!
Скопировать
Uh, we do not have an Indy car.
We got two Indy cars and a hot air balloon!
So come on down, bring the kids, and take a magical tour over Orson.
У нас нет машины с Инди.
У нас две машины с Инди, и воздушный шар.
Так добирайтесь до нас, приводите детей, и отправляйтесь в волшебный тур над Орсоном.
Скопировать
The car's moving all the time, it's never settled.
And then, you take the cars all around you, the turbulent air.
If they are on the outside of you, it's pulling you around, if they're in front of you, you just don't have the grip.
Машину "водит" постоянно, она никогда не стабилизируется.
И потом, вокруг вас полно машин, турбулентные потоки воздуха.
если они по сторонам от вас, то тянут вас в разные стороны если они впереди вас, вы просто теряете сцепление с дорогой.
Скопировать
I would.
Now, you know those air-fresheners you can get for cars, and they're always mountain dew and spring breeze
Alpine stream...
Правда? Да.
А теперь, вы все видели автомобильные освежители воздуха, они всегда с названием вроде горной росы, весенноего бриза.
Альпийского источника...
Скопировать
Maybe it's time that we act like we got work to do.
We got 40 cars and we got eight hours of the air down here!
James King, Wealthrop Funds.
Может быть настало время начать работать.
У нас 40 машин и 8 часов времени Да, здесь дышать нечем!
Джеймс Кинг.
Скопировать
Innocent of what?
Wanting their houses warm, their cars fueled with no regard for how any of that fouls our air, our water
I'm a dead man walking thanks to Fukushima.
Невиновные в чём?
В желании обогреть дома, заправлять машины, не учитывая, как что-либо из этого загрязняет наш воздух, нашу воду, нашу планету?
Я ходячий мертвец, благодаря Фукусиме.
Скопировать
Then, I promise, we'll get back on the road.
Once our sceptical colleague had agreed, I decided to change tack, abandon the cars and search from the
- Jeremy?
Потом, обещаю, мы продолжим путь.
Как только наш скептичный друг согласился, я решил сменить стратегию, бросить машины и поискать с воздуха при помощи оборудования для пляжного парасейлинга.
- Джереми?
Скопировать
Just like we talked about?
Okay, you may be able to flip cars in the air, but... lying to Mom and Dad?
That's my superpower.
Как мы и договаривались?
Знаешь, ты можешь подбрасывать машины в воздух, но... врать маме с папой?
Это моя суперспособность.
Скопировать
The sky is so grey up there
As the rain's needles pierce the air
The rain falls without a care
Небо такое серое
Как будто воздух протыкают иглы дождя.
Дождь беззаботно льется
Скопировать
A pot of tea that we share
In the camomile Sunday air
The rain pours down without a care
И мы с ним делим чашку послеобеденного чая,
И это воскресенье, и ромашки.
Дождь беззаботно льется
Скопировать
Slowly...
Watch the cars.
Look out!
Эй, осторожнее...
Здесь машины.
Внимание!
Скопировать
All right then, put 'em up!
Hands in the air!
And no funny business.
А теперь поднимите их вверх!
Руки вверх!
И никаких резких движений.
Скопировать
FBI !
Hands in the air !
Back against the car.
ФБР!
Руки вверх!
Лицом к машине.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Air cars (эо каз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Air cars для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эо каз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение